from first meeting to signed PoC and contract.
We delivered about 20 enterprise meetings in Japan and initiated about 5 PoCs in the past 6 months, including RegTech AI. References available upon request.
We don’t just introduce you to Japan.
We step in as your Japan execution brain, owning the process, driving alignment, and moving deals forward while your team remains focused on scaling the business.
Kaicotoba Japan Desk is a founder-led, execution-first market entry partner for B2B AI / Software companies.
We act as your interim Japan GM to move deals through stakeholder mapping, procurement, compliance, and on-the-ground execution.
They stall because nobody owns execution
Enterprise cycles involve procurement, security, legal, and internal approvals that create predictable stall points.
Fluent Japanese is only the entry
ticket, not the operating model.
Multiple vendors create scattered
threads, reactive decisions, and costly rework.
Act as your Japan
execution owner
We function like a Japan CEO, proactively pushing HQ alignment & next steps, not just taking tasks.
Bilingual deal ops
end to end
We influence HQ in English, run B2B meetings in Japanese, and drive momentum through to closing.
Approval first
materials
Differentiation packs, proposal decks, and pricing narratives designed to survive internal circulation.
One accountable hub
across vendors
We coordinate sales, marketing, and agencies, negotiating to optimize cost and reduce rework.
We are not a referral broker.
We do not get paid to pass intros and disappear.
We are not a consultant who only gives advice.
We own execution and outputs.
If you already have a full JP sales team, we are likely not the right fit.
Test Japan without
prematurely hiring a full
local team.
Avoid stall points across
procurement, security,
legal, and internal
approvals.
Convert early interest
into approval ready
momentum.
Instead of juggling multiple vendors and scattered threads, you get one accountable
Japan Desk. We plug into your team as the execution owner in Japan, align priorities, build
the foundation, and run a time boxed test to generate real signal.
Without Us
Too many threads. Too many
vendors. Reactive decisions.
Costly rework. Fluent in
Japanese is just the entry
ticket.
With Us
One accountable Japan
Desk. Plug in, embedded
execution in Japan. Clear
priorities. Time boxed
plan.
Build
Foundation
Test to
Decide
Scale What
Works
We start by building minimum
approval ready assets そして an
operating kit that prevents rework.
Then we execute to create pipeline
and PoC paths, and scale what
proves effective.
Kaicotoba runs Japan GTM end to end. Typical scope includes planning, Japan ready internal materials, localization, foundations, pipeline build with structured lead gen tests, and an operating cadence for follow ups and meeting coordination.
Conversion focused landing page aligned to local expectations and approval needs.
Japan optimized visuals for decks, one pagers, and downloadable assets.
Detailed Japan market research shaped into an approval-ready story.
Native JP copy + sales articles / whitepapers that educate stakeholders and convert interest into discussion.
Rapid experiments to validate segments, hooks, offers.
Create and optimize content that is searchable and citable by AI.
Plan and run content and community ops to build trust and inbound.
Source events, attend as bilingual staff, run end to end follow up.
We coordinate the commercial stack across
sales, marketing, and vendors
so your HQ has one accountable owner
鮎木は立命館大学(京都)法学部在学中の2019年に「カイコトバ」を創業、2023年に法人化して代表取締役を務めている。
日英バイリンガルとして、20カ国以上の企業とのクロスボーダープロジェクトをサポートし、ローカライゼーションやポジショニングから、アウトリーチ、ステークホルダーとの調整、ディールの実行に至るまで、グローバルチームが日本の企業購買プロセスをナビゲートできるよう支援してきた。
日本の上場企業10社以上との商談を主導・参加し、7年にわたるデジタルマーケティングの実務経験を持つ。30カ国以上の現地市場調査に基づき、現地での実行力とグローバルな事業展開のマインドセットを融合させ、実践的で再現性のある事業展開のプレイブックを構築している。
Kazuki began his career in IT at 19 and now leads Kaicotoba’s Japan-market projects with eight years of hands-on industry experience.
Backed by a technical foundation and 500+ B2C and B2B sales meetings, he brings together technology, sales, and execution to shape the right teams, drive project delivery, and help clients scale in Japan.
Mirele leads Kaicotoba’s global marketing. She launched her first business at 17 and has since built three ventures of her own.
With eight years of experience in marketing and sales, along with a background in behavioral profile analysis and psychology, she has a sharp understanding of what drives buyer behavior across cultures.
Crasto is a Brazilian business consultant with 20+ years of experience in the tech industry. He has held executive and advisory roles at major international companies, including IBM USA, Nestlé, and Amazon.
With a strong track record in global IT operations and talent development, he supports Kaicotoba as Global Market Consultant.
A: 多くの場合そうです。契約オプションや買い手の期待については、ケースバイケースでアドバイスさせていただきます。
A: B2BのAIと、規制調達が重要な障壁となる企業向けソフトウェアに重点を置いています。つまり、「AI」でなくとも、Go-to-Marketとオペレーティング・モデルが合致していれば、お手伝いすることは可能です。
A: ジャパンデスクを中核としながらも、お客様の社内リソースやコンプライアンス上の制約に合致する場合には、企業向けアウトリーチ/ミーティング、パートナー開発、戦略アドバイザリーなど、特定のモジュールをサポートすることも可能です。(提供可能な時間には限りがあります)。
A: 案件の段階によります。弊社では、重要度の高いミーティングや交渉には現地での同席を優先しています。ジャパンデスクの基本パッケージには、5~10回の現地ミーティング/交渉(月)が含まれています。
A: いいえ、私たちはお客様の日本における暫定的なリーダーとして、勢いをつけ、承認を妨げないようにし、再現可能な動きを確立します。必要であれば、プレイブック、トレーニング、実践的なコーチングなど、貴社のチームにノウハウを移転するイネーブルメント・コンポーネントをオプションで追加することもできます。
A: 資料、洞察、次のステップなど、構造化された引き継ぎを受けることができます。
Copyright © 2019 カイコトバ.無断複写・転載を禁じます。